ドイツ人との面白いメッセージのやりとりがあったと聞いた
「Danke!」と、有難うとドイツ語でメッセージを出したら
「美しくして」というメッセージがドイツ人から返ってきたとのこと
清潔さの大切さに気付いて欲しいということか、など疑問が出てくる
ドイツ語と日本語のネイティブの方に相談したら、 bitte schönの翻訳が上手くいかなかったのだろうという結論に
bitteはお願いする時に使う。英語だとplease
schönは美しいの意味
どういたしまして、というのが正しい翻訳
翻訳の機能がこのようなエラーを起こすとは考えにくい
うっかりミスを繕ったかなり高度な返しである