language journey その1

日本のapple storeからだとダウンロードできないので、アプリは入手していないが、駅で広告をよく見かけ、更にジムのおっちゃんが「周りでやっている人がいるぞ」と言っていたマッチングサイトの質問と選択肢が興味深かった。

文化的背景をよく表した質問と選択肢であると思われる。
ドイツ語の勉強も兼ね、google翻訳の日本語訳とともに1週間連載する
google翻訳の日本語訳が変だと思われるところも多々あるが、徐々にドイツ語を学ぶ中で真意を理解し、修正していきたい


Unabhängig von ihrem aktuellen wohnort, wo möchten Sie am Liebsten Leben?
現在の居住地に関係なく、どこに住みたいですか?

 

In einer grossen Stadt mit Metropolen Feeling
大都会のある大都会で  
Im Umfeld einer grosseren Stadt
大都市の環境で
in einer beschaulicheren Kleinstadt
静かな町で
Etwat ruhiger oder ganz auf dem Land
やや静かまたは完全に国内
Unwichtig, ich kann mich an vielen Orten wohlfuhlen
重要ではありません、私は多くの場所で自宅で感じることができます


Einmal abgesehen von Liebe und Zuneigung, was sind die Hauptgründe fur einen Wunsch nach Partnershaft?

愛と愛情から離れて、パートナーシップの欲求の主な理由は何ですか?

 

Zu zweit lässt sich das Leben leichter meistern
カップルは人生を習得しやすくする
Eine Partnerin würde mir emotionale Geborgenheit geben

パートナーは私に感情的な安心感を与えてくれる
Ich brauche jemanden, dem ich voll und ganz vertraue

私は完全に信頼できる人が必要です
In einer Partnerschaft kann regelmäßige Sexualität gelebt werden

パートナーシップでは、定期的なセクシュアリティが生きることができます
Ich möchte gerne viel von meiner Freizeit zusammen mit einem Partner verbringen

私は私の自由な時間の多くをパートナーと一緒に過ごしたいです
Ich möchte nicht allein alt werden

私は自分で老いたくない
Eine Partnerschaft bietet in jeder Hinsicht mehr Sicherheit

パートナーシップはあらゆる面でより高いセキュリティを提供します。


Welche Aussage sollte auf ihre Wunschpartnerin am meisten zutreffen?

希望するパートナーに最も当てはまるのはどのステートメントですか。

 

Wir passen äußerlich gut zusammen
外付けでしっかりフィット
Wir haben beide die gleichen Interessen

私達は両方とも同じ興味を持っています
Sie besitzt für mich eine starke Anziehungskraft

彼女は私にとって強い魅力を持っています


Was könnte Sie wohl am ehesten interessieren, wenn Sie jemanden attraktiv finden?

もしあなたが誰かを魅力的だと思ったら、あなたは何に一番興味を持ちますか?

 

Was sie beruflich macht
彼女が生計のためにすること
Ob sie in gesicherten finanziellen Verhältnissen lebt

彼女が安全な財政状態にあるかどうか
Gesundheit und Vitalität

健康と活力
Warmherzigkeit

暖かさ
Das äußere Erscheinungsbild

外観


Angenommen, Sie sind zusammen mit Ihrer Partnerin zu einer Hochzeitsfeier von Freunden eingeladen. Sie sind gerade dabei, sich fertig zu machen. So wie Sie sich kennen; Welche Gedanken gehen Ihnen am ehesten durch den Kopf?

たとえば、あなたがあなたのパートナーと友達の結婚式に招待されたとしましょう。 あなたは準備をしています。 あなたがお互いを知る方法。 どの考えがあなたの頭を通過する可能性が最も高いですか?

 

Ob wir einen guten Eindruck machen
良い印象を与えるかどうか
Ob das, was wir mitbringen, angemessen ist

持ってきたものが適切かどうか
Ob da nicht zu viele Menschen sind, die ich nicht kenne

あまり多くの人がいなければ私は知らない
Ich merke mal wieder, dass Kleiderordnungen nichts für mich sind

私はもう一度ドレスコードが私のためではないことに気づきます


Warum, glauben Sie, haben Sie bislang die richtige Partnerin noch nicht gefunden?

なぜあなたはあなたがまだ正しい相手を見つけていないと思いますか?

Ich bin sehr anspruchsvoll in Bezug auf die künftige Partnerin

私は将来のパートナーに関して非常に要求しています
Ich war einfach noch nicht so weit

まだ準備ができていません
Ich bin zu schüchtern oder zu gehemmt

私は恥ずかしがり屋です。
Ich hatte wohl zu wenig Zeit oder Gelegenheit, tiefere Kontakte zu knüpfen

もっと深く連絡をとる時間や機会が少なすぎた
Ich habe mich in der Vergangenheit aus irgendwelchen Gründen zu sehr verschlossen

どういうわけか私は過去にあまりにも多くの理由でクローズアップしました


Wenn Ihnen ein Buch oder Zeitschriftenartikel besonders gut gefallen hat,wünschen Sie dann, dass Ihre Partnerin es auch liest?

あなたが本や雑誌の記事が好きなら、あなたもあなたのパートナーがそれを読むことを望みますか?

 

Ja, dann habe ich noch mehr Freude daran
はい、それから私はそれをもっと楽しむ
Das ist mir egal

気にしない


Angenommen, Sie leben mit Ihrer Partnerin zusammen in einer Zweizimmerwohnung. Wie würden Sie sich einrichten?

あなたがあなたのパートナーと一緒に2部屋のアパートに住んでいるとしましょう。 どのようにしてあなた自身を設立しましたか?

 

Auf jeden Fall ein gemeinsames Schlafzimmer
確かに共有寝室
Jeder sollte sein eigenes Zimmer haben, aber es müsste zumindest in einem davon auch Platz für gemeinsame Nächte geben

誰もが自分の部屋を持つべきだが、そのうちの少なくとも1人は共有の夜のための部屋を持っていた


Wie reagieren Sie auf Liebeskummer?

あなたは恋愛にどのように反応しますか?

 

Ich verliere die Freude am Essen
私は食べる喜びを失います
Ich esse mehr

もっと食べます
Weder noch

どちらでもない


Welche Aussage über sexutner Treue in der Partnerschaft kommt Ihrer Einstellung am nächsten?

パートナーシップにおける性的忠誠心についてのどのステートメントがあなたの態度に最も近いのでしょうか?

 

Absolute Treue ohne Ausnahme!
例外なく絶対的な忠誠心!
Es ist wichtig, sich immer zu bemühen, treu zu sein.

常に忠実であるように努力することが重要です。
Im Herzen treu zu sein ist viel wichtiger als körperliche Treue.

心に忠実であることは、身体的な忠誠心よりもはるかに重要です。
Besonders in einer langen Partnerschaft kann ein Ausrutscher schon mal passieren

特に長いパートナーシップでは、スリップアップが起こる可能性があります。
Absolute Treue zu fordern ist Besitzdenken

絶対的な忠誠心を要求することは所持の考え方です


Welche Vorstellung haben Sie von der äußeren Form einer Eheschließung?

結婚の外形についてのあなたの考えは何ですか?

 

Auf alle Fälle irgendein Ritual, so wie eine kirchliche Trauung es sein kann
いずれにしても、教会の結婚式としての儀式は、
Ein rechtsverbindlicher Vertrag genügt mir

法的拘束力のある契約で十分です
Keine besondere, ich würde mich da ganz den Wünschen meiner Partnerin anschließen

特別ではありません、私は完全に私のパートナーの願いに同意します
Ich habe keine Vorstellung davon

わかりません