なぜ日本語ではイギリスと言うのか?

デイジーはいつの間にか日本語を学習しており、「アメリカやフランスは英語と同じなのに、なぜ日本語ではイギリスと言うのか。どういう語源なのか」という質問があった

 

確かに言われてみれば、アメリカ、フランスなどは英語と日本語が一致しているので分かりやすいがイギリスは全く違う

 

ネットでぱっと見たところだと、ポルトガル語が語源

 

自分が当たり前だと思っていることを違う角度が見られるようになることが、ダイバーシティの面白み

もしかしたら私も英語をはじめて勉強した時には同じような疑問を持っていたのかもしれないが記憶にない

 

大学院受験の勉強に時間を割けていないと言ったら、私は毎日日本語の勉強をしている、と言って、ひらがなの一覧表を印刷したもの、ノートにひらがなを書いて練習しているものを見せられた

ひらがなの覚え方についても聞かれた

 

デイジーの方が私より色々なことをやっていながらも、日々積み重ねていることを痛感した

 

デイジーは、モーレツに働くワイルドでパワフルなパリピー(party people)